2010年6月29日火曜日

レゴで再現 2010 年 ワールドカップ イングランド戦

日曜日のドイツ戦での屈辱的な敗北が生々しいイングランド。

そんなイギリスで、前回の総選挙の時と同様に、2010 年のワールドカップをレゴで再現した、その名も「Brick-by-brick fussball」を公開中。

今回のワールドカップのアメリカ戦アルジェリア戦スロベニア戦の名場面が見事に、いやかわいらしく再現されている。

今日はついに因縁の対決だったドイツ戦の模様も掲載。 あの疑惑のゴールシュートのシーンも再現。

観客席を埋め尽くすサポーターや、頭の上にヘアキャップがない背番号 10 番はルーニー…というこだわりよう。

ボーナス版として、1966 年大会優勝時の動画もある。ちょっと色味が暗すぎるけど、いまだにイングランド人が語り継ぐ名試合を白黒画面で再現。

もっと見たい人は Lego Fussball のサイトに行くと過去のヨーロッパチームのゲームも見ることができる(ドイツ語)。先々週の日本 vs オランダ戦の再現動画も。

子どもの頃に遊んだり、大学のゼミで「レゴとダイヤブロックの違いに見る文化論」を発表した私にとって、やはりレゴは思い入れがある。

優勝リーグからは離脱してしまったけど、この Lego Fussball で気持ちを励まそう。

 出典:

------------------------------------------------------------------------------------------


Lego figures of World Cup 2010 "Brick-by-brick fussball"

England's grief is still raw after their team suffered the humiliating defeat last Sunday.

Once I wrote about the Lego figures of the UK General Election. There are also the movies in which Lego figures reproduce the matches in the World Cup 2010, so-called "Brick-by-brick fussball."

The movies show the best scenes in England's games against USA, Algeria and Slovenia. It's so fabulous and pretty!!

Today the site uploaded the last face-off between England and Germany billed as a clash of fate. It caputures the moment of the controversial goal kick by England.

The stands are filled with colourful supporters and a figure without a hair cap has the number 10 on his back...it's Wayne Mark Rooney!

There is a bonus movie of the England's victory in the World Cup 1966. Though the movie uses a bit too dark contrast in black and white, it's the best reproduction of the legendary game for England.

You can find more matches by European team at Lego Fussball (in Germany). Here is the reproduction of Japan vs Netherland game the week before.

Personally...I have a special feeling with Lego, since I played with it in my childhood and made a presentation on the comparative culture of Lego and Diablock (Japanese block toy) at university.

Even after England has already left the field, Lego Fossball still gives me a fun.

Read more...

2010年6月25日金曜日

Twitter で進めるロンドン流 World Cup ブランディング

昨日のアルジェリア戦でやっとワールドカップ初勝利をあげたイングランドは、開会時に比べれば、大分気勢をあげている。

それでもロンドンのメディア会社の取り組みは、イングランドチームやファンの士気を上げるのに十分役立つだろう。

ブランドエージェンシーの The Brand Union が考案したのは、その名も「Footwall」。キャンペーン用の Twitter(@thefootwall)を設け、そのタイムラインをロンドンのファリントンにある会社の建物に映し出しているのだ。

イングランドチームの応援を兼ねて、自社のブランディングまでしてしまった例。また、The Brand Union は 2018 年ワールドカップのロンドン開催をサポートしているので、この取り組みはそのプロモーションにもなる。

この会社のあるファリントンといえば、ロンドンでもメディアやクリエイティブ業界の企業が多い地域。11-33 St John Street と言えば、私が通っていた大学の目と鼻の先!

The Brand Union の企業サイトでは、建物の様子をライブ中継している。

とはいえ、この Footwall、問題は夜にならないと建物に投射できないこと。イギリス時間ではほとんどの試合がお昼休みの時間帯に当たるので、一番盛り上がる試合時間には活用できないのが残念。

イギリスでは昼休みに職場のインターネットで観戦をする人が多く、その時間帯に急激にネットのアクセスが集中しているという統計も出され、社内 IT 担当者を冷や冷やさせている。

Footwall、私のツイートも映してくれるかな

【後日談】@thefootwall さんからTwitterでメッセージをいただきました。しかも日本語でも! (2010 年 6 月 26 日)

出典:

--------------------------------------------------------------

London’s World Cup Branding By Twitter

Finally England started holding a morale-boosting rally following the first win in the game against Algeria of the 2010 FIFA World Cup yesterday.

A campaign by a London's media company will encourage England team and supporters for the next game.

The Brand Union, a brand agency, launched the campaign called "Footwall." They created a Twitter account (@thefootwall) and has projected messages in its timeline on their building at Farringdon, central London.

While cheering up England team, they improved their self-branding, too. They have also improved their reputation. The Brand Union is also a partner in England’s bid to stage the 2018 World Cup, so it’s a fitting campaign.

The area around Farringdon is a famous place where many media and creative agencies are competing. 11-33 St John Street is just around the corner of my old university!!

The front of the building is broadcast live on their Web site.

One of the problems is...due to the nature of using a projector, the wall is only available after night fall. It is not available while games are taking place from lunchtime onwards in most cases. It's a bit of a shame.

So many office workers watch streamed games at lunchtime by using office's Internet. A research shows that It can easily end up to make networks down and give a headache to enterprise IT managers.

Well, can I see my tweet on the Wall?

Later...
@thefootwall sent me a message by Twitter. What a brilliant tweet in Japanese! (26-June-2010)

Read more...

2010年6月23日水曜日

南アのワールドカップ効果、英国ではブブゼラ(vuvuzela)が大人気

今回の南アフリカのワールドカップで印象的なのは、観客席から鳴り響いてくるブブゼラ(bubuzela)の音。

左のビデオでは正しいブブゼラの吹き方をレクチャーしている。


ワールドカップの影響を受けて、ヨーロッパでは昨秋あたりからブブゼラが大人気。イギリスでも、Amazon やスーパーマーケットなどで毎日飛ぶように売れている。

しかしこのブブゼラ、方々で物議を醸している。
あまりにも音が大きいために、選手・審判・観客など各方面から苦情があがっているのだ。

数値で表してみると、ブブゼラの音は 127 デシベル。
これが競技場内では 144 デシベルにもなり、太鼓の 122 デシベル、審判の笛の 121.8 よりもずっと大きく、なんと花火や飛行機の離陸音、ロックコンサートの音量より大きいことを示している。

イギリスの国営放送 BBC には、6 月 10 日の開会以来、ブブゼラの音についての苦情が 220 件も寄せられた(6 月 14 日時点)。イングランドでは、自宅のテレビで試合観戦している人の 10 人に 6 人が音声のボリュームを下げているのだそうだ。BBC は急遽ブブゼラの音が入らないようにした中継方法も検討中。

ワールドカップ出場選手
ブブゼラの音が大きすぎて、同じチームのメンバーと意思疎通するのが難しい。

ワールドカップの現地観戦客
「ブブゼラの音で、同じ国のサポーター同士で団結して応援歌を歌えない。」

サッカーリーグのスポークマン
「ワールドカップから帰国した観戦客がブブゼラを本国に持ち込んだら、規制するかどうかは各リーグの判断による。」

イギリスのある父親
「子どもがブブゼラを吹くのを止めなくなってたまらない。子どもにはサッカーの試合中だけ吹くようにさせた。」

イギリスの年金生活者
ブブゼラの音がうるさすぎるとケーブルテレビ会社にクレーム。
別の年金生活者は、ハチの群れに襲われたと思って害虫駆除業者に連絡。

逆にこれを商機として利用しているケースもある。

南アフリカの競技場の外では、ブブゼラの音が聞こえない耳栓を売り出したり、イギリスでは、テレビでの観戦時に背景にかけるとブブゼラの音を消す効果のある MP3 ファイルをネット上で販売したりと、付随ビジネスも現れている。

南アフリカでは、熱狂的なサポーターたちがゲーム中だけでなく、空港到着時から街中、朝から夜中までずっとブブゼラを吹いているらしく、これではさすがにげんなり。

郷に入っては郷に従えという考えも多いものの、全世界的に苦情は少なくない。ブブゼラはワールドカップ後も世界に広がるのだろうか? 

きっと自分が応援しているチームが優勢に立っている時には、ブブゼラの音も気にならないのだろう。あなたはブブゼラに賛成? 反対?

出典:

----------------------------------------------------------------------------------


World Cup in South Africa: UK’s Vuvuzela Feaver

The stadiums are filled with drone of vuvuzela at the World Cup 2010.

The video above shows how to play a vuvuzela like a professional player.

Millions of Vuvuzelas have been sold in Europe from last autumn due to The World Cup effect. Since Vuvuzela feaver arrived in the UK, vuvuzelas have flown off the racks of Amazon and sumermarkets.

However, vuvuzela has sparked global debate over loud drone due. Many football players, referees, and supporters have complained about it.

According to the survey, the sound emitted by a vuvuzelas was the equivalent to 127 decibels. It can generate a drone of up to 144 decibels inside stadiums, which is lauder than a drum's 122 decibels, or a referee's whistle...even fireworks, a plane taking off or a rock concert.

The BBC has received 220 complaints (as of June 14) after the kick-off on June 10. 

In England, six out of ten fans who watch games at home are now turning down to cut out the horn-blowing. The BBC investigates the possibility of transmitting an alternative "vuvuzela free" version of its World Cup coverage.

Football player
"It is impossible to communicate, it's like being deaf."

Supporters
"The vuvuzela noise was stopping fans from generating chants around the ground."

Football League spokesman
"They will end up in our grounds because people will bring them back from the World Cup. It is a matter for individual clubs, as is the case with drums and other musical instruments."

Father of a boy in the UK
"I could be making a terrible mistake but I think I'm going to have to make a rule that they can only blow them during the actual games. But the kids wanted them and I can't resist it when they get excited about something like the World Cup."

British pensioner
One old lady rang her cable provider to complain about the 'loud buzzing' coming from her television.
Another pensioner called pest control in over the weekend amid fears her house was being attacked by a swarm of bees.

Some people found out a business chance from the complaints.

Some started selling vuvuzela ear plugs outside a stadium, and the other £2.45 MP3 file of active noise cancellation to eliminate the horns from broadcasts.

In South Africa, lunatic supporters keep blowing the horns not only during the games, but from the arrival at the airport to walking down the street 24-hour a day. It sounds bored to death.

Though we said "When in Rome, do as the Romans do", the fierce debate over vuvuzela has spread all over the world. Will it spread out to the end of the world after the World Cup?

I assume while your supporting team is leading a game, you will not mind the buzz of the horn. Are you against and for vuvuzela?

Read more...